... mais j'ai déménagé récemment à/au/aux/en [nom de lieu]. I’m  …………………….. (married / single / divorced / a widow). I lived in Paris but I recently moved to the southern suburbs. NB : vous pouvez évidemment compléter la formule de salutation par un terme désignant votre auditoire, par exemple « Hello everyone » (en français « Bonjour à tous ») ou « Good morning ladies and gentlemen » (en français « Bonjour mesdames et messieurs »). What degrees do you have? I've worked at the French Ministry of Higher Education and Research since June 2013. I'm an electronics technician for an alarm manufacturer. "C'était quoi la bonne réponse ?" >> Retour au début du tableau « Situation professionnelle ». Vos lieux de naissance et de vieWhere you were born, lived and live now. I've been unemployed since I completed my studies six months ago. I've set up my own business as a freelance communication consultant. Je vis à/au/aux/en [nom de lieu] depuis [durée]. Faisons les présentations avant de passer en revue l'ordre du jour.Let's make the introductions before reviewing the agenda. Ma mission est simple : vous faire progresser rapidement en anglais en prenant du PLAISIR. »), « What's your background? Je travaille chez [nom d'entreprise] depuis [durée]. Tous droits réservés. Je fais un stage chez [nom d'entreprise]. / Quelle est votre fonction ? I'm Marketing director at Cloud Services. I've lived in Geneva since the beginning of this year. » (en français « Quel est votre poste ? Contrairement aux habitudes françaises, on se présente en anglais en précisant son nom et sa profession. Entretien d’embauche en anglais. B - PARCOURS PROFESSIONNEL 11 clés pour optimiser la présentation de ton parcours professionnel : 1. faire ressortir le fil conducteur de ta carrière : Je suis actuellement en apprentissage de rédaction technique chez Dassault Systèmes. I went to secondary school in [location name]. Le mot « internship » est cependant de plus en plus utilisé en anglais britannique, de même que le mot « intern » peut être utilisé en anglais britannique aussi bien qu'américain pour traduire le mot « stagiaire ».Au sens de « période de formation ou de perfectionnement dans une entreprise » ou de « période d'apprentissage », le mot « stage (de formation) » se traduit en anglais par « training period » ou par « (training) course » et le mot « stagiaire » par « trainee », comme illustré par l'exemple ci-dessous. entité dans l'organisation d'une entreprise, direction dans une grande administration ou un grand organisme. Je travaille au ministère (français) de l'Enseignement supérieur et de la Recherche depuis juin 2013. It is a useful material for practising Verbe AVOIR in English, and is useful for developing your pupils' Expression écrite and Compréhension écrite skills. Projet intégration 20082009 équipe pédagogique lycée bayet tours. Comment vous présenter en anglais facilement (la méthode intégrale), {"email":"Adresse e-mail non valide","url":"Adresse web non valide","required":"Champ obligatoire manquant"}, __CONFIG_group_edit__{}__CONFIG_group_edit__, __CONFIG_local_colors__{"colors":{"78947":"Alabaster","6a2e4":"Picton Blue","0a6cb":"Deep Cove","70eeb":"Nevada"},"gradients":{}}__CONFIG_local_colors__, 37 pages illustrées. »), « What languages do you speak? Je me suis mis à mon compte comme consultant en communication (en) free-lance. Merci beaucoup Lina, ça me fait chaud au coeur ! When I have some spare time, I enhance my website. J'organise des événements pour des grandes entreprises. Je dirige une équipe de développeurs de logiciel. J'ai fait mes études supérieures à [nom d'institution]. j’ai pas pu continuer de lire et essai d’apprendre la totalité de cette partie (les noms des animaux ) , la prononciation n’est accompagnée, pourquoi? » (en français « Quelle est votre formation ? I did voluntary work for an NGO in the Philippines. Publié le 13 novembre 2011 par blandinehammari. / Quel est votre violon d'Ingres ? Votre nom Your name. 4) Vous pouvez évidemment utiliser d'autres temps et modes, par exemple le conditionnel. Exemples et notes relatifs aux postes, activités et responsabilités. Je fais du théâtre amateur.I do amateur dramatics. J'ai fait ma scolarité primaire à/au/aux/en [nom de lieu]. / What are your hobbies? . / Où faites-vous vos études ? Exemple de présentation personnelle écrite pdf.Bonjour à tous je mappelle blandine hammari et suis née le 30 août 1992 19 ans. J'ai fait un séjour de deux ans en Nouvelle-Zélande. Le verbe « se présenter (à) » se traduit en anglais par « to introduce oneself (to) » mais, puisque c'est à vous que je m'adresse, j'ai préféré utiliser la forme moins impersonnelle « to introduce yourself (to) » dans le titre de cet article ! Pour dire que vous allez bientôt avoir tel âge, vous devez dire : Pour donner votre date de naissance, vous devez utiliser la formule “I was born”, il n’y a pas d’autre façon de le dire: Pour vous en souvenir, pensez à Bruce Springsteen qui chante “I was born in the USA”. Ces  3 questions son identiques dans leur sens, vous demandez la profession de votre interlocuteur : Vous remarquez que vous devez toujours mettre “a” devant le nom de votre profession. » (en français « Quelle est votre nationalité ? Exemples et notes relatifs aux centres d'intérêt. Je vis à/au/aux/en [nom de lieu] depuis l'âge de [nombre] ans. Pour des sports individuels, « faire du / de la / des ... » et « pratiquer le / la / les ... » se traduisent généralement en anglais par « to go ... » (suivi du nom d'un sport sous la forme d'un participe présent) ; par exemple : Je fais du cheval... de l'équitation.GB: I go horse riding.US: I go horseback riding. Mon passe-temps, c'est de prendre et retoucher des photos. Quand j'ai du temps libre, j'enrichis mon site web. Je comprends l'espagnol mais ne le parle pas très bien.I understand Spanish but don't speak it very well. »). / What's your function? NB : dans la mesure où il peut y avoir plusieurs chefs de projet(s), on ne doit pas dire « I'm _ project manager/leader » mais bien « I'm a project manager/leader » ; par ailleurs le mot « project » doit bien être au singulier dans l'expression « project manager/leader » donc on ne doit pas dire « I'm a projects manager/leader. Se présenter en français : deux modèles (delf A1) Bonjour, bienvenue sur Podcast Francais Facile. Je travaille à mon compte comme traducteur. Pour ne plus vous tromper, mémorisez cette traduction : “Je suis âgé de …”. »). J'ai passé (et réussi !) I participated in a humanitarian mission in [country name]. dans la langue de Shakespeare. Pour aider les francophones à mieux communiquer en anglais professionnel ! Je fais une formation en [nom de domaine] en alternance avec un emploi (ou un stage ou un apprentissage). Créer votre présentation personnelle originale en 4 minutes Dans les lignes qui suivent, je vous dévoile comment vous présenter face à un groupe, avec un temps de présentation de 4 minutes. ).I like to dance and sing (but not necessarily at the same time! Je vivais à Paris mais j'ai déménagé récemment en banlieue sud.J'habitais à ...I lived in Paris but I recently moved to the southern suburbs.I used to live in Paris ... J'ai fait un séjour de deux ans en Nouvelle-Zélande.I stayed for two years in New Zealand.I stayed two years in ... J'ai passé trois mois à la Jamaïque.I spent three months in Jamaica. I'm a financial analyst at Eiffage, in the R&D department. Gratuit. Qu'avez-vous étudié ? Les diverses sections de cet article fournissent du vocabulaire, des expressions, des exemples de phrases et des notes qui peuvent être utiles pour vous présenter (par écrit ou oralement). Vous pouvez apprendre et mémoriser du vocabulaire efficacement grâce à l’application Mosalingua. » (en français « Quelle est votre situation professionnelle ? Il est donc essentiel que vous soyez autant à l’aise en français qu’en anglais. J'ai toujours vécu à Paris ou dans sa banlieue. Je fais des recherches en biologie.Je fais de la recherche en ...I do research in biology. Permettez-moi de vous présenter notre prochain orateur. I’ve been married for 12 years / since 2001. Pas facile de mener un projet sur une seule séance. Voici quelques conseils afin de vous aider pour votre entretien en anglais. Je fais des études de [nom de domaine] à [nom d'institution]. / Where do you live now? Exemples et notes relatifs à l'éducation et à la formation. >> Retour au début du tableau « Lieux de naissance et de vie ». Merci de vous présenter à tour de rôle aux autres participants à la réunion. ... je suis née à ... j'ai été élevée en ... J'y ai vécu toute mon enfance et adolescence, avant de déménager avec mes parents à Paris, au Texas. (Le singulier de « headscarves » est « headscarf ».). J'ai fait toute ma scolarité en France.I did all my schooling in France. / Where are you studying? Let's make the introductions before reviewing the agenda. / Who do you work for? D'autres articles sur ce site (dont certains sont mentionnés dans la section « Liens... » de cet article-ci) fournissent du vocabulaire et des exemples complémentaires, en particulier les articles de la rubrique à laquelle conduit le lien ci-dessous : Pour accéder directement à l'une des sections de cet article, cliquez/tapez sur l'un des liens ci-dessous : Remarques préliminairesPreliminary remarks. Après connexion, vous pourrez la fermer et revenir à cette page. Je suis en apprentissage chez [nom d'entreprise]. Exemple de présentation orale AD 5 Economics EPSO ... L’an dernier nous étions en 200X-1 et l’an prochain nous serons en 200X+1 ... Summary_EC_EP_Proposal.pdf Cher/Chère (Votre nom), En premier lieu, je tiens à vous souhaiter la bienvenue au sein de notre équipe. Exemples et notes relatifs aux nationalités et langues : Je suis français.Je suis française.I'm French. Exercice O[[W! I've just completed my end-of-studies internship, so, to be optimistic, I'll say that I'm between jobs! Rends-toi ici : https://www.youtube.com/user/DanyFaitDesVidos/playlists. » ; en revanche, si on ajoute le mot « sector » il ne faut pas oublier l'article « the » qui est lié au mot « sector » (pas au nom du secteur !). Dans ce contexte, les termes « présentation », « faire les présentations » et « auto-présentation » se traduisent en anglais respectivement par « introduction », « to make the introductions » et « self-introduction » ; par exemple : Consacrons un peu de temps aux présentations d'usage.Let's dedicate a little time to the customary introductions. Je travaille actuellement sur un projet de réaménagement d'un quartier de Paris. ... on a project for [project description]. Se présenter en anglais : quel âge as-tu ? I'm doing a training period at [company name]. Dans cette leçon de vocabulaire anglais, je vous montre tout ce que vous devez savoir pour vous présenter en anglais. Ma langue maternelle est le portugais.My mother tongue is Portuguese.My native language is Portuguese. Please introduce yourselves in turn to the other participants in the meeting. As a pastime, I blog and tweet about cooking. 1 Le monde d’Emma A. Mon nom est Lenny Kimiel.... Je m'appelle Lenny Kimiel.... Je suis Lenny Kimiel.Hello everyone. Tu nous gates vraiment Adrien and thank you for the advice of Mosalingua, J’espère te revoir bientôt sur Ispeakspokespoken , Merci ADRIEN je vais recommander ton site à tous les gens que je connais qui ont des difficultés en anglais . »), « Where do you work? / Qu'est-ce que vous étudiez ? Présentation personnelle Message de androwide posté le 11-05-2011 à 22:38:38 (S | E | F) Bonjour, Demain j'ai un oral d'anglais et j'aimerais avoir votre avis sur ma présentation personnelle et si possible corriger les fautes s'il vous plaît. Observe la présentation d’Emma. ... avant de déménager à/au/aux/en [nom de lieu]. I hope to find a job with a permanent contract. Je travaille sur des projets de réaménagement urbain.I work on projects for urban redevelopment.... on urban redevelopment projects. J'aimerais vivre à/au/aux/en [nom de lieu]. Je joue au / aux / à la [nom d'activité]. Dans certains cas vous pourrez vous contenter de donner votre prénom. All rights reserved. / What are you studying? / Qu'est-ce que vous étudiez ? Important: que ce soit lors d’un entretien d’embauche, lors d’une présentation dans le cadre d’une soirée festive, ou simplement lorsque vous devez vous présenter à votre belle-mère/ beau-père, il y a un concept de base à conserve… » (en français « Quels sont vos centres d'intérêt ?